德川家康10:幕府将军(Tokugawa Ieyasu, Book 10) by 山冈庄八

By 山冈庄八

作者:(日本)山冈庄八 译者:岳远坤 陈都伟

山冈庄八(1907-1978),日本著名历史小说家,著有《德川家康》、《织田信长》、《丰臣秀吉》、《伊达政宗》等,作品规模宏大,运笔细腻生动,代表了日本历史小说的最高成就。逝世后,因其杰出成就,被追授瑞宝勋章。
《德川家康》洋洋五百五十万言,将日本战国中后期织田信长、武田信玄、德川家康、丰臣秀吉等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。在这样一个英雄辈出的时代,德川家康最终脱颖而出,结束战国烽烟,开启三百年太平盛世。作品展现了德川家康作为乱世终结者和盛世开创者丰满、曲折、传奇的一生,书中每一行每一页都充满着智慧与杀伐、谋略与权术、天道与玄机!它不仅成为商战兵法、政略宝典、兵家必备,更是不朽的励志传奇。
本书历时十八年始得完成,图书出版后,一时洛阳纸贵,掀起极大反响,日本前首相中曾根康弘要求日本内阁成员必读《德川家康》;经营之神、日本松下电器创建人松下幸之助要求松下员工必读《德川家康》;美国前驻日大使赖世和说:“要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”著名史学家、作家柏杨先生则认为:“中国有两部书可以和<德川家康》相比,一是《资治通鉴》,一是《三国演义》。”

Show description

Read Online or Download 德川家康10:幕府将军(Tokugawa Ieyasu, Book 10) PDF

Similar fiction_1 books

Todos los fuegos el fuego

Submit yr word: First released in 1966
------------------------

Ocho muestras rotundas de los angeles plenitud creadora que alcanzan los cuentos de Cortázar

Incluye, en exclusiva, l. a. historia de l. a. creación del libro contada a través de las cartas de Julio Cortázar y una guía para leer al autor.

Todos los fuegos el fuego es una de las mejores recopilaciones de relatos que un lector puede leer. O algo más que leer: vivir como experiencia propia, que le ensanche las percepciones y le enriquezca los angeles memoria. Los cuentos de Cortázar son ritos de humor, de parodia y de ternura, solicitudes de complicidad, invitaciones a los angeles iniciación repentina.

«La autopista del sur», «La salud de los enfermos», «Reunión», «La señorita Cora», «La isla a mediodía», «Instrucciones para John Howell» «Todos los fuegos el fuego» y «El otro cielo»: ocho relatos que constituyen una fiesta de los angeles inteligencia, de los angeles pasión y del genio.

«Me ha hecho muy feliz, escribir. Me ha hecho muy feliz sentir que en torno a mi obra había una gran cantidad de lectores, jóvenes sobre todo, para quienes mis libros significaron algo, fueron un compañero de ruta. Eso me basta y me sobra. »
Julio Cortázar

Reseñas:
«Los ídolos infunden respeto, admiración, cariño y, por supuesto, grandes envidias. Cortázar inspiraba todos esos sentimientos como muy pocos escritores, pero inspiraba además otro menos frecuente: los angeles devoción. »
Gabriel García Márquez

Paul au téléphone

Ce qu'on peut tenir pour definite, c'est que, ce jour-là, Paul m'appelle au téléphone. Paul, je le connais à peine, je sais surtout qu'il y a trois ans Sandra m'a quitté pour lui. Il m'appelle donc de Ger (Hautes-Pyrénées), où tous deux se sont installés, m'annonce qu'il doit partir pour affaires, et me prie de boucler moi-même mes bagages pour rejoindre Sandra afin de lui tenir compagnie en son absence.

Texter

Våren 2012 återlanserade Natur & Kultur David Foster Wallaces författarskap för en svensk publik, med debutromanen Systemets sopkvast från 1987 och den postumt utgivna Blek kung. I samband med utgivningen arrangerades ett stort seminarium på Internationell författarscen i Stockholm, där de medverkande - Jan Gradvall, Eva Johansson, Jens Liljestrand, Martina Lowden, Malte Persson och översättaren Alva Dahl - fick i uppdrag att välja var sin textual content de tyckte var särskilt viktig att översätta.

Carta Al Rey

Estamos en plena Edad Media. Tiuri, un joven de sixteen anos, ha hecho meritos para ser nombrado caballero del rey Dagonaut. l. a. noche anterior a su nombramiento, mientras vela las armas en una capilla, escucha llamadas que vienen del external. Incumpliendo las normas que l. a. Caballeria establece para esa noche (no hablar, no moverse del lugar o no hacer caso de los ruidos extranos), el joven make a decision salir afuera: alguien pide ayuda para que se de al Caballero Negro del Escudo Blanco una carta de suma importancia que ha de llegar urgente al rey Unawen.

Additional info for 德川家康10:幕府将军(Tokugawa Ieyasu, Book 10)

Sample text

This girl would slap Walker on the forehead out of nowhere from time to time, which only gave him this goofy smile. She didn’t talk to him anymore after high school. Something had happened. When she woke up, Alice noticed that Walker had big pillowy lips. Pretty soon, Walker’s eyelids went up and he was looking back at her. ‘Mr. Krackle always liked you better than me,’ she said. ’ ‘Well, he’d nod to you in the hallways, and he gave you A’s on your papers. ’ She got up and stomped around a bit.

She looked down immediately. ’ he said. ’ ‘I like the teacher look,’ he said. She rolled her eyes. She didn’t. ‘Go to school,’ she said and pushed him lightly with an elbow. Then she remembered how the Rolling Stones movie night went and pulled him close. She was half joking, half crying in his arms about the Pop-Tart incident. There had been a good turnout for the movie but no one had bought a Pop-Tart. ‘You could have told me to come out for the movie. The Rolling Stones are only my favourite band,’ Nellcott said.

Laurent that looked like yard sales taken inside. They liked getting their clothes from the vintage-clothing stores on Mount Royal Street. When Alice checked it out, it was really just one street. ’ When she stepped inside the stores, the spaces were wall-to-wall cramped with clothes and she felt like she was always fighting with the racks when pulling out an item. The smells inside were musty and the lighting came from one, maybe two, red lampshades. The change rooms had velvet curtains that didn’t fully cover the doorway so someone could always see in.

Download PDF sample

Rated 4.87 of 5 – based on 35 votes