Les hommes naissent tous le même jour:L'aurore, Tome 1 by Max Gallo

By Max Gallo

Un jour, le 1er janvier 1900, sept enfants naquirent en sept lieux différents du monde. Le top-rated, Allen Roy Gallway, né à San Francisco, était le fils d'une blanchisseuse et d'un marin. Le deuxième, Lee Lou Ching, vit le jour à Wushi, un village proche de Shanghai. Son père était paysan, sa mère mourut en lui donnant naissance. Le troisième était une fille, Anna Spasskaia. Ses mom and dad habitaient Saint-Pétersbourg où son père était ingénieur dans une grande usine métallurgique. Le quatrième, Karl Merminger, naquit dans une famille bourgeoise de Munich. Le cinquième et le sixième étaient des filles. L'une, Sarah Berelovitz, avait pour père un marchand juif de Varsovie. L'autre, Dolorès, fille d'une Indienne de los angeles Paz morte au second de l'accouchement, fut adoptée par un père jésuite. Le septième, Serge Cordelier, était le fils d'un professeur de body au Collège de France. Sept enfants, le même jour, le premiere jour du siècle. Que vont-ils devenir au fil des ans? Max Gallo, dans ce grand roman-fresque, fait se croiser leurs destinées, qui racontent ainsi notre temps. Allen Roy Gallway sera marin comme son père, puis à strength de volonté il deviendra écrivain et journaliste. Lee Lou Ching s'en-gagera dans les rangs des révolutionnaires chinois. Anna Spasskaia, brilliant, enthousiaste, sera entraînée dans l. a. tourmente qui bou-leverse los angeles Russie. Sarah Berelovitz, installée à Paris à l. a. mort de son père, sera une pianiste de renommée internationale et parcourra l'Europe. Dolorès épousera un diplomate américain en poste à Berlin, Moscou, Paris. Serge Cordelier deviendra un haut fonctionnaire français. Karl Menninger, engagé en 1917 dans l'armée allemande, participera à l. a. tragédie du nazisme. Max Gallo fait se côtoyer, se rencontrer ces hommes et ces femmes qui nous deviennent proches, dont nous partageons les amours et les espoirs. Leurs vies, commencées en des lieux si éloignés, nous montrent que les hommes, quelle que soit leur patrie, « naissent tous le même jour », qu'ils se ressemblent. En 1939, arrivés au « milieu de leur vie », ils ont encore devant eux le temps des grandes épreuves, los angeles guerre. Max Gallo, dans un moment quantity intitulé Crépuscule, suivra le destin de ces sept héros jusqu'à nos jours.

Show description

Read or Download Les hommes naissent tous le même jour:L'aurore, Tome 1 PDF

Best fiction_1 books

Todos los fuegos el fuego

Submit 12 months be aware: First released in 1966
------------------------

Ocho muestras rotundas de l. a. plenitud creadora que alcanzan los cuentos de Cortázar

Incluye, en exclusiva, los angeles historia de los angeles creación del libro contada a través de las cartas de Julio Cortázar y una guía para leer al autor.

Todos los fuegos el fuego es una de las mejores recopilaciones de relatos que un lector puede leer. O algo más que leer: vivir como experiencia propia, que le ensanche las percepciones y le enriquezca los angeles memoria. Los cuentos de Cortázar son ritos de humor, de parodia y de ternura, solicitudes de complicidad, invitaciones a l. a. iniciación repentina.

«La autopista del sur», «La salud de los enfermos», «Reunión», «La señorita Cora», «La isla a mediodía», «Instrucciones para John Howell» «Todos los fuegos el fuego» y «El otro cielo»: ocho relatos que constituyen una fiesta de l. a. inteligencia, de los angeles pasión y del genio.

«Me ha hecho muy feliz, escribir. Me ha hecho muy feliz sentir que en torno a mi obra había una gran cantidad de lectores, jóvenes sobre todo, para quienes mis libros significaron algo, fueron un compañero de ruta. Eso me basta y me sobra. »
Julio Cortázar

Reseñas:
«Los ídolos infunden respeto, admiración, cariño y, por supuesto, grandes envidias. Cortázar inspiraba todos esos sentimientos como muy pocos escritores, pero inspiraba además otro menos frecuente: l. a. devoción. »
Gabriel García Márquez

Paul au téléphone

Ce qu'on peut tenir pour definite, c'est que, ce jour-là, Paul m'appelle au téléphone. Paul, je le connais à peine, je sais surtout qu'il y a trois ans Sandra m'a quitté pour lui. Il m'appelle donc de Ger (Hautes-Pyrénées), où tous deux se sont installés, m'annonce qu'il doit partir pour affaires, et me prie de boucler moi-même mes bagages pour rejoindre Sandra afin de lui tenir compagnie en son absence.

Texter

Våren 2012 återlanserade Natur & Kultur David Foster Wallaces författarskap för en svensk publik, med debutromanen Systemets sopkvast från 1987 och den postumt utgivna Blek kung. I samband med utgivningen arrangerades ett stort seminarium på Internationell författarscen i Stockholm, där de medverkande - Jan Gradvall, Eva Johansson, Jens Liljestrand, Martina Lowden, Malte Persson och översättaren Alva Dahl - fick i uppdrag att välja var sin textual content de tyckte var särskilt viktig att översätta.

Carta Al Rey

Estamos en plena Edad Media. Tiuri, un joven de sixteen anos, ha hecho meritos para ser nombrado caballero del rey Dagonaut. los angeles noche anterior a su nombramiento, mientras vela las armas en una capilla, escucha llamadas que vienen del external. Incumpliendo las normas que los angeles Caballeria establece para esa noche (no hablar, no moverse del lugar o no hacer caso de los ruidos extranos), el joven make a decision salir afuera: alguien pide ayuda para que se de al Caballero Negro del Escudo Blanco una carta de suma importancia que ha de llegar urgente al rey Unawen.

Extra info for Les hommes naissent tous le même jour:L'aurore, Tome 1

Sample text

5 And they never drew ncar. ;\lonth comes and month goes. In numbers the scholars assembled, to attend the law from Ezekiel's lips, and the academy was filled with holy lore. Gracious learning was on his tongue, and whatever his mode of expounding-simple or subtle or mystic-bright angels gathered around him, shedding the light of the law on his brow. But e\'en as he teaches, anguish gna\vs at his heart, as though-God forbid ! -he lacks gratitude for having been deemed worthy to go up to the Holy Land.

Father's town and m\· father certainh· . would insist that I stay at home. and not allow me to go to inns or hotels . \r1d s econd-l've forgotten the second reason. \\'ben I took leave of the old woman I started to run, for it was Father's custom to sit down to the Passover meal immediately follO\\ing senices. \\ ni le I \Yas running. it OC· curred to me that I might have passed his house. I raised mv eves to s ee. :\ h· eYes shut themselves firmh·. and I did .. . . not see a thing. \\'ith great effort I opened them just a narrow crack.

Y. AGNON and the great ones of the city, assessing his virtues, were dazzled by a tongue dropping pearls, and by his regal pres­ ence. Then the \\'edding day arri\'ed. They accompanied the bride to the house of the rabbi, to recei,·e her blessing from his lips. " They left her with the rabbi. She told him all that had happened, how it was she who had 0\·erturned the Ark. The rabbi stood mute ,,·ith terror, his \'ery vision was confounded. But, deferring to the eminence of the bride on this, her day of grace and atonement, began to ply her with comfort.

Download PDF sample

Rated 4.61 of 5 – based on 49 votes